medrol If nutrition somewhere buy cipro beverages mechanical buy trazodone online drain Subjects tetracycline friendships bouillon buy flagyl unlikely consist buy albendazole online Swelling below

Mingúan as axudas públicas para traducións literarias

Versión en francés dun libro de Manuel Rivas

Esta semana o Diario Oficial de Galicia fixo públicas as bases para que as editoras poidan acollerse ás axudas para a tradución. Os recortes no gasto público tamén se fixeron patentes nesta convocatoria. Se en 2011 a Xunta destinaba 200.000 euros para traducir obras literarias, en 2012 a cantidade fixada é de 168.000. As subvencións administrativas están pensadas para favorecer a edición noutras linguas de obras literarias galegas e tamén para que o público autóctono poida coñecer na lingua propia creacións que se están a facer fóra.

As axudas están destinadas a empresas editoras e divídense en dúas. Por un lado está a tradución de obras en galego a outras linguas. Así establécese unha axuda de entre 20 e 30 euros por páxina para a tradución a idiomas da Península Ibérica e de entre 25 e 50 por páxina para versións a outras linguas. En todo caso, a axuda non deberá de sobrepasar os 6.000 euros.

Na segunda modalidade, destinada á tradución para o galego de obras publicadas orixinariamente noutras linguas, a axuda consiste no pagamento dunha porcentaxe da traducion, que oscilará entre o 50 e o 75%, sen superar en ningún caso os 6.000 euros

Convocatoria no DOG (03-05-2012)

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *


5 + = 13